爱看书吧

爱看书吧 > 其他小说 > 原神里退休摸鱼的组团神明们 > 正文 第208章 同人的拾枝杂谈之……这些文化内涵,可真特么的丰富啊

正文 第208章 同人的拾枝杂谈之……这些文化内涵,可真特么的丰富啊(第4页/共5页)

本站最新域名:m.ikbook8.com
老域名即将停用!

br />     是源自于外国传说中的一种来源。

    然后我在查证资料的时候发现了一个更有意思的解释,是独属于我对若陀龙王名字中的若陀的理解。

    首先将若陀两字拆分开来。

    若有re和ruo两种读音,然后在我查到的意思中,若字也有像的意思。

    而陀,虽然在单字的解释上,没有获得一个明确的意思。

    但在形容以及语句中包括古代的一些文献中。

    陀字,还有一种非常高大的山的意思。

    如果按照这种意思来理解若陀二字的话。

    若陀龙王就可以翻译为「像高山一样的巨大的龙王」。

    这是我最开始对若陀龙王名字的理解,直到后来看见了官方发布的视频里面,才知道若陀的意思是来自于外国传说。

    不过,我觉得我这个理解应该也没有什么问题吧,虽然不是官方的就是了。

    或者说官方当时可能也考虑到了这种情况也说不定。

    毕竟米忽悠这个细节怪,总是喜欢让别人发现细节。

    至于说若陀龙王是一坨龙王的,说出这种考据的,在字上就已经错了。

    陀字不通坨字,它们是单独的字体,不存在于通假字的说法,当然也可能存在,只是我不知道而已。

    但是我目前查到的资料来说,这两个字是分开的。

    若陀龙王才是正确的读法,如果按照一托龙王来解释的话,那若陀龙王的名字应该是这个若坨了。

    这个时候你才能翻译成一坨龙王。

    很可惜,人家的名字叫做若陀龙王,不叫若坨龙王。

    所以在执行一些想要玩梗的翻译之前,还是先把语文学好吧。

    这种没有任何文化水平就出来考据翻译的,如果碰到哪位较真的文学家的话,应该会把你的脸打肿吧。

    虽然我不是文学家,但我很较真。

    所以我决定由我来纠正这种错误。

    玩梗造梗可以,但是希望你不要把别人带坏带偏。

    这种行为,就像是那些觉得称呼云堇为云先生的人是侮辱女性一样,同样的无知。

    能被冠以先生一称的人,自古以来都是非常受人们尊重的。

    称呼一个女性为先生,是因为她受到了所有人的尊重。

    而有些人竟然觉得称呼一个女性为先生,是在侮辱女性,是一种传统的陋习,应该废除。

    我想知道说出这种话的人,你们的根,究竟是在中国,还是在大洋彼岸的姨妈巾和老坏的白头鹰。

    你们的行为,甚至不足以称得上是一个落叶归根的中国人。

    你们宣扬废除先生,废除中医,废除烟花爆竹,废除传统节日。

    而你们要废除的东西,理由就是因为外国不认可,而在外国他们却都在使用这些东西,甚至对这些文化很推崇。

    那你们这些外国不认可的理由,是从哪里来的呢?我很怀疑你们的动机。

    忘本的畜生们。

    你们就是路边乞食的野狗,有好心人将你们喂大了。

    而且有另外一批人给了你一棒子,然后随手扔给了你几块馒头渣,你就屁颠儿屁颠儿的帮那批人做事了。

    甚至还想反过来将好心人咬死。

    你们的居心,简直是丧尽天良。

    灭绝自己的文化传统,宣扬什么西方论国际化。

    既然觉得这是国际正统,那为什么不反过来让外国废除他们自己的文化传统来学习中国呢?

    你们的理由逻辑甚至站不住脚,让我发自内心的觉得可笑,甚至怀疑你们的脑子是不是被那些白皮的猪和黑色的鬼的脱氧核糖灌满了,最后把脑子灌坏了。

    这章没有结束,请点击下一页继续阅读!

    嗯,我需要冷静一下了,查证资料的时候看到了这些东西,实在是情不自禁。

    如果可以的话,真希望能看见你们宣布
\/阅|读|模|式|内|容|加|载|不|完|整|,退出可阅读完整内容|点|击|屏|幕|中|间可|退|出|阅-读|模|式|.
『加入书签,方便阅读』
-->> 本章未完,点击下一页继续阅读(第4页/共5页)