爱看书吧

爱看书吧 > 其他小说 > 哈尔罗杰历险记 > 正文 第十二章:闯入食人国 (4)

正文 第十二章:闯入食人国 (4)(第2页/共5页)

本站最新域名:m.ikbook8.com
老域名即将停用!

船。他数过,至少有40个蛋,40只嘶嘶呜叫的毒蛇满船乱窜,足够照顾亨特兄弟俩了——对,还有船长。

    到那会儿,他——凯格斯,将是纵帆船的主人,他要去星期四岛,重操旧业,买卖珍珠。当然他要改头换面、更名改姓。他要装上满满一船的珍珠及珍珠蚌,驶到澳大利亚海岸的走私海湾,以高出进价十倍的价格出售。

    正当他要向船上抛口袋的时刻,一声刺耳的呼哨吓了他一跳。那船长准是一直在甲板上值班,肯定看到有人游到船边,于是吹哨向亨特兄弟俩报警。

    凯格斯陷入痛苦的失望中,巫医送他的护身符最终还是没有给他带来好运。

    他正要掉头游向岸边,此时又传来一声呼哨,还接着一声“呱呱”,他听出这是极乐鸟的叫声。

    也许这是好运,不是恶兆,这说明那两个孩子捉到了一只极乐鸟,兴许还不只一只呢。能走私一只到澳大利亚,就可以赚大钱。而且凯格斯以前还窥探到,那两个孩子还抓到了一只大鳄和一只小鳄,那小的比大的活的长,更值钱。还有科摩多龙,肯定还有其它的东西,都是能赚钱的。

    可是,如果把蛇扔到船上,蛇就会毒死鸟和小动物,怎么办?这时,他留意到船舱的一个舷窗是打开的,于是他游过去,一手勾住窗沿儿,用力撑住身体向舱内望去,与甲板相连的舱门关闭着。好极了,如果把蛇扔进船舱,蛇就能杀死两个孩子及船长,却不能到甲板上去伤害鸟及动物。三条人命对凯格斯来说一文不值,而动物却是一大笔钱啊。

    凯格斯举起口袋,用全力从舷窗口扔进去。口袋撞在对面的舱壁上,接着是嘁里咔嚓蛋壳破碎的声响。一个男孩的声音喊道:“什么事?”

    凯格斯等不及看结果,就悄悄地迅速游向岸边,消失在丛林中。过一会儿,他将重新露面,帮助掩埋这三个白人并在墓前为他们哀哭。

    喊“什么事?”的孩子摇醒哈尔。

    “这出了点怪事。”罗杰说。

    “什么,怪事?”

    “有个东西从舷窗飞进来又碎了。”

    “你不是在做梦吧?”

    “不,我一直就没睡着。先是一只鸟尖叫,接着这东西就从窗口射进来了。”

    “可能是只迷路的蝙蝠。睡吧。”

    罗杰没有睡,却点亮了灯。“到处都是蛇。”

    哈尔一下子彻底醒过来,抖地坐起来,一头撞在夭花板上。

    <font colorred>-->>(本章未完,请点击下一页继续阅读)</font>

    【请收藏,wjiwenxue.com 努力为你分享更多好看的小说】

    </div>< "https:">提供的《哈尔罗杰历险记》 第十二章:闯入食人国 (4)(第3/9页)

    四下一看,蛇到处可见。

    特得船长的床上发出含糊不清的声音,“是不是有人说蛇来着?”他睁开双眼,“唉,尽是些小蛇,不碍事。”

    但是自然学家哈尔,亨特更了解蛇。他已经看到这些小小的不速之客正立着头,颈部膨胀着。

    “眼镜蛇!”哈尔喊道。“小蛇,可是,天啊,一只小蛇就能杀死人。”

    他举手从床头架子上取下急救包。

    “不能浪费时间,坐等挨咬。”他说。

    他将抗毒素吸入注射器,轻轻地爬到各个床上,给罗杰和船长进行皮下注射,最后也给自己扎了一针。

    罗杰指着门,“也许,咱们可以把蛇吓唬到甲板上。”

    “别开门,”哈尔说,“蛇会杀死动物的。”

    “总比杀死我们要好吧?”

    “只要我们谨慎,蛇就伤不着我们。躺下,罗杰,别动!”

    “你怎么不呆在床上,你到底要干什么?”

    “一双防蛇手套,一只口袋。不管是谁扔进来这些蛇,都是在给我们送厚礼。”

    特得船长惊愕地说:“我看你是真够冷静的,这种时刻还想着捕捉动物。”

    哈尔笑道:“千载难逢。”

    有了厚厚的手套做保护,蛇牙别想插进去,再登上厚厚的靴子,哈尔高度戒备地靠近一只小凶手,以迅雷不及掩耳之势捉住它的脖颈,一把装入袋中。

    “我来帮帮你。”罗杰说。

    “别动,你会挨咬的。”

    但是罗杰已穿上靴子,正轻松地穿过地板,在蛇的间隙中寻找落足之地。他找到一副捕蛇手套,随后一只只地往口袋里装蛇。由于从小就在父亲的动物饲养场训练,他在这方面很有技术。有两次,他把蛇往口袋里放时被蛇击了一下,但毒牙未能穿透厚厚的手套。

    与此同时,特得船长认为他最好还是从头到脚将自己蒙起来,并把四周紧紧塞好,这样什么东西也别想进来。为什么要去冒险呢?他不相信抗毒素的功能,也不觉得有责任去相助——他不是动物收藏家,他是水手,不干这种营生。他如此为自己开脱着。

    突然,他觉得什么东西在胸部蠕动,有一只小蛇总算找到个缝钻进去了,它喜欢床上的热气,也喜欢卧床之人身上的热气。

    船长发出恐怖的呼喊,扔掉单子,将蛇甩到船舱中央。

    他怒冲冲地瞪着两个孩子,“下次我再出海,”他抱怨道,“绝不和你们这些疯子一起去!”

    正在兴头上的捕活蛇的人们无暇顾及他。

    终于,他们将能看到的蛇全部装入袋中。哈尔想戏弄一下船长,“就抓这些了,”他说,“还有那么两三只我看钻到特得床上去了。”

    “住嘴吧!”特得船长火了。“别胡说八道了,让人睡会儿安稳觉吧。”

    “胡说八道,是吗?40只眼镜蛇,每只5000元,相当好的胡说八道吧。”哈尔系上口袋。“明天,把它们放到笼子里,网眼要密一点的,否则它们会跑掉的。”

    清晨,凯格斯返回村口,他是来享受送葬的喜悦的,可是却不见有人悲泣,也不见有人挖掘坟墓。“飞云”号甲板上支着餐桌,他的三个仇人正在吃早饭。

    24、古怪和稀有的动物

    哈尔、罗杰、柏格和帕瓦又外出捕猎,他们在丛林中边跋涉边搜索着动物——唯独柏格另有考虑。

    罗杰的这位朋友两眼一直没有离开地面,他根本没想捕动物,他所要的是一个人头。他已经得到一个了,很不错的,但是他还想要一个。

    “从出发到现在,你怎么一声不吭,”罗杰说,“怎么啦?”

    柏格抬起头,古铜色的脸上露出焦虑之情。“没什么。”他说。

    “光说没什么可不行,你可以跟我说说嘛,出了什么事?”

    “男人们——他们笑话我。”

    “为什么?”

    “因为我没带回来头。”

    “你帮助我捉过不少动物啦。”

    “我不是说动物。我说的是头——像这个。”他拍拍自己的头。

    “一个人头?”

    “对,一个人头,或一个女人头、小孩头。”

    “干什么?”

    “要做一个男人。在你们国家不是这样吗?难道你不砍下一个人头,大家就承认你是个男子汉了吗?”

    “不用。在我们国家,如果你杀了人,就要蹲监狱。”

    “可是你们总得要有人头放在特姆贝兰里呀。”

    “我们没有装人头的特姆贝兰或神屋。”

    “你们没有?那你们的习惯太怪了。”

    “我们的习惯对你们来说奇怪,你们的,我们也觉得奇怪。”

    “那么,你们怎么证明自己是个成人了呢?”

    “言行举止照成人的样做,自己动脑,不管他人的头脑如何。不过你要是杀人,没有人会认为你是男子汉的。”

    “只要能得到一个头,我管不了那么多。要是得不到头,只能说明我还是个孩子。你跟我去山那边的敌村好吗?也许碰上个小孩在外面玩,我们把他的头砍下来带回家。”

    “柏格,你真的认为这就是勇敢吗?”

    柏格没有立即回答。他俩沉默着继续往前走。

    “不是勇敢,”柏格承认道。“这只是我们的习惯而已。我不喜欢这样做,我讨厌这个。可是我又能怎么办呢?”

    “不去干,你依然可以成为男子汉。”

    对于柏格来说,这是一种崭新的思想,他止住步,认真地看着罗杰,好像他们以前从未相见。“你真的这样认为吗?可是我们的习惯怎么办?”

    “改变习惯。你是村里的孩子头,只要你不去干,孩子们就会以你为榜样。你们有很多的好习惯,但这个习惯不好,抛弃这个习惯。”

    柏格没有回答,但是他好像情绪高涨,脚步更有力,看上去像个大人了。

    “那儿有只袋鼠!”他忽然喊道。

    罗杰搜索着矮木丛,未见任何动物。

    “在树上。”柏格说。

    “袋鼠不上树。”

    “有一种上树,看见了吗?就在那棵树上呢。我去捉它。”

    走在前面的哈尔和帕瓦走回来观看。

    “如果能捉到,那可是件真正的战利品,”哈尔说。“它同澳大利亚的袋鼠不同,我们叫它树袋鼠,因为只有这类袋鼠会上树。”

    柏格已爬到树的一半了,敏捷地从一根树枝爬向另一根树枝,他真可以称得上是只树袋鼠了。那只袋鼠又往高爬了一截,是只雌鼠,它胸部口袋里露出一只小袋鼠头,正瞪大眼睛往外看呢。

    一般的袋鼠由于不经常使用前脚,所以前脚小而弱,可是这类袋鼠的前脚由于攀爬树木变得十分有力,而且前脚与后脚都长着尖爪,这是为了适应爬树。

    <font colorred>-->>(本章未完,请点击下一页继续阅读)</font>

    【请收藏,wjiwenxue.com 努力为你分享更多好看的小说】

    </div>< "https:">提供的《哈尔罗杰历险记》 第十二章:闯入食人国 (4)(第4/9页)

    “它的尾巴比身体还大,”罗杰说,“它是不是将尾巴挂在树上像猴子似的打秋千?”

    哈尔摇摇头,“可不是那种尾巴,袋鼠的尾巴相当于一条腿,你观察一下,看它如何使用尾巴。”

    为了躲避正在攀爬的孩子,袋鼠向更远处移动,在那样的枝梢上行走并保持平衡可是不容易的,但是有了这样一只尾巴,事情就好办了。袋鼠将尾巴伸到另一根树枝上作为支撑,走动起来像杂技演员走钢丝那样平稳。

    柏格离开树的主干,也向树枝梢头爬去,正当他欲伸手抓住袋鼠时,那动物一跃跳下树。足足40呎的距离,四层楼的高度。

    “会摔死的。”罗杰说。

    “不见得。”这是他的哥哥、自然学家在发言。

    袋鼠熟练地以脚着地,其跃下之速度近似飞行着的子弹,可是却能用脚进行自如的缓冲,如同钢丝弹簧一般。

    “据了解,它们能跳得比这还远,”哈尔道,“快,抓住它,别让它跑了。”

    但是,那袋鼠已不见了。“哪去了?”罗杰问道,同时四下张望。

    “在上面!”果真,了不起的弹跳运动员此刻正在他们头顶上方10呎左右,站在一个长长的垛中间,那长垛向远处延伸出30来呎长。

    哈尔穷追不舍,跑到垛头,好在袋鼠落地时擒住它。他一把抓住它的一只前脚,它挣扎着,扭转着,但是哈尔紧抓不放。罗杰赶上来抓住它的另一只前脚。

    “这动物咬人吗?”他问。

    “好像不会的。不过,要当心它的脚,一
\/阅|读|模|式|内|容|加|载|不|完|整|,退出可阅读完整内容|点|击|屏|幕|中|间可|退|出|阅-读|模|式|.
『加入书签,方便阅读』
-->> 本章未完,点击下一页继续阅读(第2页/共5页)