晚上酒吧,气氛很松。考虑到亚瑟的肺部状况, 我担任扯淡主力,蓝尼负责喝酒。几杯下去,平克顿们轮番抱怨路况、家庭和愚蠢的上司;马洛伊则满脸怨气, 说文书工作太多、决策全是瞎指挥。共同点:都在为一个比他们更蠢的人卖命。
于是, 我临时修改计划, 没单独找莱文,反把他拽来一起坐,引着他讲了那段“假伯爵收养真贵族养子”的故事——当然,是已经被我们编过几轮的版本。
故事讲到那位伯爵“来自荷兰”的时候,亚瑟表情变得古怪,蓝尼也是,大约是想起了他们英明神武的老大达奇这名字意思就有“荷兰”,座下白化色阿拉伯马的名字也正好叫“伯爵”。
我及时踢了踢莱文,算作提醒。他倒也不愧是那个支线任务里把卡洛威加工成传奇的作家,脸上毫无异样,立刻顺势把话题转回现实,向这两位征询素材。反正他们都提供了。
最后,除了亚瑟和我,这伙人都喝大了,胳膊挽着胳膊跳起了康康舞。看着太好笑,我也加入了。亚瑟靠在吧台边装稳重嘲笑我们,于是我们顺势把他也拖了进来。
他大概是高兴的。因为回去后我在清点行李,他在那画画——也可能是写日记。这家伙现在把那本子看得很紧,找不着机会偷窥。
<font colorred>-->>(本章未完,请点击下一页继续阅读)</font>
你现在阅读的是< "https:" >
</div>< "https:">哇叽文学网提供的《游戏主角被我操作日常》 70-80(第3/18页)
不过没关系,他现在写得更多,画得也更多,我迟早能得手。
【奥古斯图斯·普莱尔日记】
重返瓦伦丁第二天。
一大早,我去找莱文,亚瑟和蓝尼出门。快中午时,亚瑟的钱包再度开始闪。先是进账一百七十五,过会又到账两个五十。下午他回到镇边,上浮到三百多。但当他回到房里,坐下喝水时,这天的余额已经缩水成了一百五。
我以为他在那远程纳贡,结果他直接给我发了一沓钞票。正好补上那消失的一半,还有点零碎。
问他这算是投资还是零花钱,他想了想,又额外发下二十块,说这才是我的,其他印书用。
……幻觉正在被自家大猫打猎养。
为了重拾饲主尊严,我分享了我今天的工作进度:我们的小册子,已定名为《在篝火边醒来:城市居民的野营生活指南》。他很惊讶,说这像是个卖得出去的名字。我表示,它不仅会卖得出去,还会被视作专业书籍,一版再版。他非常怀疑。
考虑到目前拿不出实绩来说服他,我就换了个方向,说虽然定稿之后可以直接送印,但要显得更专业,最好再虚构个出版社。
他有点懵,懵完随口取了个火边社。我指出,既然书名已有篝火,重复略显浪费,荒野出版社似乎更好。他嫌听起来像是野地里印的,提议日落出版社。
他喜欢日落我知道(附注,哪天可以约他一起看),问题是用作出版社名感觉很不吉利。我接着改成“实话出版社”,他说这名字本身就显得虚伪。同理,我们各自认为奥古斯好公司和亚瑟大王出版社蠢兮兮的。
最终,勉强敲定为树下书坊。具体什么树暂且不管。初印量我提议六千册,他说我疯了,并建议我跟他学习抢银行。
真是个对商业一窍不通的马匪,怪不得会信达奇的演讲。但他说得没错,初版六千确实激进了些。于是我们退让一步,定为三千本,定价两毛——略高于一毛到一毛五的杂志,低于两毛五到五毛的专业指南。
估算如下:单本印刷成本五到六分,取中值五点五,印三千本共计一百六十五块;制版费约十五到二十五,按二十计;运输、分销和广告等杂费……初始总投资约为三百四十元整。如果售罄,按五五分账,我能分给亚瑟净利为一百三。如果卖出八成,只能分给他七十。
……见鬼,他刚都给了我一百七十多。
本来还有点担心亚瑟看不上这点收入,结果他挠了半天下巴,神情竟然挺高兴。他说,这不是什么值得干上一票的大买卖,但好歹没人拿枪指着你,也不用你去指着别人。
然后我们开始商量目录。
这事儿远比想象中更复杂。我有来对另一个世界成功范本的印象,亚瑟则拥有这片土地上最实用的生存经验。我们从午后商量到深夜,最后达成共识:还是抢银行省心省力。
【奥古斯图斯·普莱尔日记】
重返瓦伦丁第三天。野外取材第一天。
蓝尼已在日出前悄悄返回营地。那三个平克顿仍把跟踪和监视装作偶遇。但无妨,我们终于敲定了目录,正式启动野外实验。正好,他们也可以被当作免费劳动力使用。
他们帮我们搬水、探路,分担了一部分放哨任务,还在我们讨论“野外卫生处理”时发表了过于具体的意见。那段内容将作为附录收录。
有意思的是,回旅馆路上,遇到了其他康沃尔的人。看来他们在草莓镇没找到什么,便如原剧情线一致的,追到瓦伦丁来。
不过帮派早已转移,亚瑟并未被迫杀出一条血路,身份相当干净。当然,他对此并不怎么高兴。但除了发封电报提醒之外,他最明智的策略还是继续跟着我走。嘿嘿。感谢康沃尔。
第一章起稿后,新的问题出现。亚瑟的句子太简单,我用的词汇太复杂。最后折中,他口述,我初稿,他再压缩长句、剔除冗词,并将部分术语建议替换为本地更常用的表达方式。
紧接着是第二个问题——亚瑟对商业排版没有太多认知。我按现代段落逻辑整理内容,他则直接将一整页写满。我向他解释留白的重要性,他却告诉我,这样读者会觉得买回了满满一本字,更划算。
说真的,他差点就说服我了。直到我发现那些字堆得像赶马车。
然后,规划“食物获取”章节时,亚瑟坚持加入鹿与兔子的处理方法,我则担心城市读者很难在野外成功猎杀,更别提处理尸体。何况,枪声也容易引来不必要的访客。
最终我们达成一致:明天去问问那几个城里来的平克顿和康沃尔人,看他们的野外觅食极限到底在哪儿。
附注:研究了美国地图与火车站分布图,发现科罗拉多州有一处大温泉。玻璃匠的货应在这几天交付。等我治好我的大猫(删除线)爱人,就可以着手搜集房产信息。
此外,仍未想好如何甩脱达奇。考虑到原剧情中应有的平克顿警告与瓦伦丁逃亡事件均未发生,他现在八成走路都带风,下一次出馊主意的时间点近在咫尺。
子在川上曰,逝者如斯夫,不舍昼夜。愿伟大的《抡语》保佑我,让我能抱着我的猫,安静欣赏敌人的尸体顺水漂远,一具不落。
【亚瑟·摩根日记】
履行承诺,试了皮带的另一种用法。勒得够呛。古斯说是我系得太紧。说下次可以帮我。我看是这小混账越来越变态了。
[素描]-古斯和因克
晚上酒吧很热闹。古斯负责胡扯,蓝尼负责喝。那几个平克顿和马洛伊不停抱怨自己的日子。然后古斯找来了那个姓莱文的作家讲故事。开口就是“荷兰伯爵”。见鬼。这就像在马戏团台上看着猴子扮成达奇。好在那套贵族烂账跟我们的事不挨边。
最后他们都喝大了,搂着跳起康康舞。古斯明明没喝几口,也去凑热闹。还硬来拉我。(涂抹痕迹)说实话,这种不用担心谁会突然拔枪的夜晚很难得。
最近这段日子挺怪。在营地里,一切都是生存、赚钱、逃命……但跟着古斯跑,却有种不同的感觉。也许达奇所说的自由不只有一种方式。
[素描]-醉鬼康康舞
【亚瑟·摩根日记】
出门干活,拿了些钱。想起家(涂抹)古斯开销不小。除了他那巫术背包,从没见他正经挣过一分钱。回来给了他一半。他拿着钞票的样子蠢得要命。不靠谱得很。又给了他点零花。
结果这混账说要印六千本书。见鬼。这比我一个人去抢银行还疯。
我们这本书,名字长得吓人——《在篝火边醒来:城市居民的野营生活指南》。听着倒是像能卖出去。但说实话,有几个城里人真愿意野营?为什么他们想从砖头房子里爬出来,到没有屋顶、满是野兽的地方自找罪受?还得搭个假出版社。这活该找何西阿,不是我。
最后定了个“树下书坊”,印三千本,两毛一本。古斯算了笔账,说全卖光我能分上一百多,就算只卖八成,也还有七十。
比抢银行轻松多了,风险也小得多。但说实话,这整件事怪得很。我,亚瑟·摩根,在写书?达奇要是知道了,准得笑掉大牙。或者更糟,他可能会把这事写进他的演讲里,反复
<font colorred>-->>(本章未完,请点击下一页继续阅读)</font>
你现在阅读的是< "https:" >
</div>< "https:">哇叽文学网提供的《游戏主角被我操作日常》 70-80(第4/18页)
提到。
[素描]-小册子
帮派回了电报。说湖边一切都好,达奇已有个万无一失的计划,要等我回去细谈。我打赌肯定是迈卡那杂种出的馊主意。
不过我没打算立刻回去。起码得等这边的事有个眉目,或者再赚点钱。
明天要继续去野外取材,再之后还要去圣丹尼斯。这活到现在一分钱还没入袋,但见鬼,我却真开始期待了。就跟当初期待黑水镇那笔大钱一样。真怪。
73 ? 正事
◎新生活初见轮廓,旧帮派计划来袭◎
圣丹尼斯的春日早晨从来不如原野那般清爽。
太阳尚未越过教堂的尖顶, 街道就已经被前夜春雨蒸腾的湿气闷上了。电车铃响着穿街而过,让那石砖缝间新生的绿芽显得好似被震出来。雨水冲下的花瓣和旧报纸一起挤在排水口,鲜艳得像被故意安排在那里。
石板路上混着煤烟、马粪和雨后的泥, 间杂有街道清洁工倾倒的脏水与残留的粗糙肥皂味。西边钟楼的钟声还未散去,报童已经跑起来, 边跑边喊:“春季热病蔓延——蛇油涨价啦!”
梅森印刷与装订厂开在一处老街的街尾,是栋两层老砖楼。门面小, 门铃旧, 门框上攀附着几缕新生的爬山虎,招牌上“梅森”一词只剩下一半完整。
梅森先生拽动铁链,费力地提起沉重的卷帘门。再之后, 他习惯性挽起袖子试了试空气湿度——这个动作在这个湿漉漉的清晨显得格外多余。下过雨了, 谁都知道,纸张会膨胀, 墨水会渗透,印刷机和油墨配比都需要调整。
新来的学徒已经在干这事了。所以梅森伸了个懒腰, 转去检查压纸滚筒——
叮咚。
门铃响了,这个时间段倒是稀奇。梅森转过身, 看到两个男人, 都很高, 同款不同色的外套,左侧青年面孔光洁如新铸银币, 右侧年长者脸颊缀着精心打理过的胡茬,有如琴弓与琴弦的奇异组合,不同中透着股莫名的和谐。
但这青年两手空空, 年长者却挎着包, 腰间又斜下条子弹带——在注意到梅森目光时, 还跟城里那些意大利帮派分子似的,冷冷盯了回来。
是少爷与保镖,还是少爷与管家?总不能是帮派分子及其秘书?梅森暗暗揣测着,脚下已经惯性迎上前去:
“早上好,先生们。我是哈蒙德·梅森,有什么可以帮到你们的吗?”
“日安。奥古斯图斯·普莱尔。树下书坊的所有人。”年轻人微笑颔首。“我想印一批小册子,具体来说,是一本野营指南。”
“野营指南?”梅森挑起了眉毛。这不是常见的订单,通常那些猎人和拓荒者不会费心写这种东西,而城里人又不太关心野外生存。“您需要多少呢?”
“首印三千,之后视质量和销售情况再加。”古斯说。
三千,这是一笔不错的生意。梅森赶紧让出条过道,引他们进了办公室。他翻出自己的旧账本,那年轻人身边的年长同伴也掏出沓手稿——
——纸质相当好,字迹也整洁,附带相当精细的插图,还是那种一看就准备进印刷流程的类型。
“真是份体面的稿子。”梅森恭维道,“不知您想怎么做?是想省着来,还是想做成能上货架、进书店的东西?”
他故意把“省”和“进书店”几个词咬得清楚,又顺势打开抽屉,掏出样纸册子:“您看,这是普通纸,最便宜,但是最轻,摊开容易卷。这个呢,是我们最好的压纹纸,外观更平整,印出来像样,放在店里、拿在手里时也体面……”
古斯笑了笑,没立即回话,而是接过册子,招呼同伴也来看。梅森注意到,他那同伴虽然戴着半指手套,但指头骨节粗大,明显有茧,翻纸的速度快得像银行职员点钱。
“这个可以。”那同伴捻起一页,“有蜡,可以防水。”
“先生很识货!这是皮纹硬封纸,用作封面再合适不过了。”梅森惊奇道,“那么内页……”
这回,这两人选了不同的纸,飞快小声交流了一番,一款不薄不厚的书刊纸被定下了——看来他们不是那种一时兴起的阔佬,是真在认真做生意。也许有机会发展成长期客户?梅森飞快算过账,试探道:“您还需要校对吗?专业的。”
“我们校过了。”
“我厂还能够做精品线装……”
“以后有机会吧。这只是一本小册
\/阅|读|模|式|内|容|加|载|不|完|整|,退出可阅读完整内容|点|击|屏|幕|中|间可|退|出|阅-读|模|式|.
『加入书签,方便阅读』
-->> 本章未完,点击下一页继续阅读(第2页/共5页)